おもむろに見たくなって『RRR』を先日久々に見ました。
で、「PCで見るなら字幕はもちろん、吹き替えもいけるやん」と思い、吹き替え→字幕で2周しました。
吹き替え版初めて見たんですが(半ば作業しながらだけど)、吹き替え版もいいですね!
役者さんたちの声の演技が最高でした。
あとナートゥをはじめ、歌のシーンはちゃんとそのままで、それも良かったと思う。
改めて字幕版を集中して見たんですが、映画館で観た時には気づかなかったこととかもあって、何でしょうね・・・噛めば噛むほど味が出る?(なんか違う?)新しい発見があって、やはり1回じゃ見切れない作品だなって思いました。
見たのがたまたま約1年振りっていうのもあったんですかね?
とにかく見返すにはいい機会でした。
ナートゥも好きだけどDOSTIも好き。
歌詞の一部の「成文律と不文律の友情」という部分がやはりこの作品を表しているなーって思います。